Eigentlich das perfekte Lied für Motivationsseminare: https://www.youtube.com/watch?v=k7fwX3yGUv0 Für mich ein wirklich gut gemachtes und vor allem gut gesungenes Lied von unseren vier Abba's.
Das Leben ist zu kurz, um nicht mal andere Wege zu gehen:
Hier der Text: Ging mir eine Zeitung am örtlichen Zeitungskiosk Went to buy me a paper at the local news-stand
Und dann hörte ich sie lachen und sagen And then I heard them laugh and say
Schau, sie werden jetzt hoch zum Mond fliegen moon Look, they're gonna go flying way up to the moon now
Hey, wozu ist es überhaupt gut? Hey, what's it good for anyway?
Also sagte ich So I said
Leute, ich möchte dich gerne etwas fragen, wenn ich darf Fellas, like to ask you a thing if I may Was ist mit Livingstone? What about Livingstone?
Was ist mit all diesen Männern? What about all those men?
Die ihr Leben geopfert haben, um den Weg zu weisen Who have sacrificed their lives to lead the way
Sag mir, hat es sich nicht gelohnt Tell me, wasn't it worth the while
Fahrt den Nil hinauf Traveling up the Nile
Sich selbst auf die Probe stellen Putting themselves on test
Hat das dem Rest nicht geholfen? Didn't that help the rest?
Hat es sich damals nicht gelohnt? Wasn't it worth it then?
Was ist mit Livingstone? What about Livingstone? Und all diese Kerle am örtlichen Zeitungskiosk And all of those fellas at the local news-stand
Wusste nicht was ich antworten oder sagen soll Didn't know what to answer or what to say
Also erzählte ich ihnen von ihm, dass er genau so war wie So I told them about him, that he was just like
Einer dieser Raumfahrer im Weg One of those spacemen in his way
Und wenn du über sie lachst And if you laugh at them
Dann kann ich nur eins sagen Then there's only a thing I can say Was ist mit Livingstone? What about Livingstone?
Was ist mit all diesen Männern? What about all those men?
Die ihr Leben geopfert haben, um den Weg zu weisen Who have sacrificed their lives to lead the way
Sag mir, hat es sich nicht gelohnt Tell me, wasn't it worth the while
Fahrt den Nil hinauf Traveling up the Nile
Sich selbst auf die Probe stellen Putting themselves on test
Hat das dem Rest nicht geholfen? Didn't that help the rest?
Hat es sich damals nicht gelohnt? Wasn't it worth it then? Was ist mit Livingstone? What about Livingstone?
(Hat er es nicht getan, oder?) (Didn't he do it, well didn't he?)
Was ist mit all diesen Männern? What about all those men?
(Hat er es nicht getan, oder?) (Didn't he do it, well didn't he?)
Die ihr Leben geopfert haben, um den Weg zu weisen Who have sacrificed their lives to lead the way
Sag mir, hat es sich nicht gelohnt Tell me, wasn't it worth the while
(Hat er es nicht getan, oder?) (Didn't he do it, well didn't he?)
Fahrt den Nil hinauf Traveling up the Nile
(Hat er es nicht getan?) (Didn't he do it?)
Sich selbst auf die Probe stellen Putting themselves on test
Hat das dem Rest nicht geholfen? Didn't that help the rest?
(Hat ihnen das nicht geholfen? Nun, nicht wahr?) (Didn't that help them? Well, didn't it?)
Hat es sich damals nicht gelohnt? Wasn't it worth it then?
Was ist mit Livingstone? What about Livingstone?
(Hat er es nicht getan, oder?) (Didn't he do it, well didn't he?)
Was ist mit all diesen Männern? What about all those men?
(Hat er es nicht getan, oder?) (Didn't he do it, well didn't he?)
"Abba wurde aus Liebe geformt", sagte Fältskog 1979 in einem Interview mit dem Magazin "Vecko Revyn". "Björn und ich waren verliebt. Und Benny und Anni-Frid auch."
WAL Ein ganz spezieller Song den Agnetha und Frida wieder mit soviel jugendlicher Intensität schmettern und sich den Gesang teilweise teilen. Fridas Huhuhen während Agnetha die höchsten Töne mühelos rausbringt läutet schon die kommenden Songs, die ABBA Ära ein. Ja was soll man zum Text sagen? Damals schon war Björn am Weltgeschehen und der Politik mehr als interessiert und konnte solche Dinge hervorragend in Lyrik umsetzen. Alles kleine Perlen die irgendwie damals untergegangen sind und von der breiten Masse als solche auch nicht erkannt wurden. Grund genug dies hier zu tun.
"Abba wurde aus Liebe geformt", sagte Fältskog 1979 in einem Interview mit dem Magazin "Vecko Revyn". "Björn und ich waren verliebt. Und Benny und Anni-Frid auch."
Heute war mir nach diesem Song, ich finde hier setzen die Ladies ihre Stimmfarben ganz anders ein. Ein eher kritischer Text, verpackt im Abba-Feeling Sound.